1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

Biz Onu Arapça Bir Kuran Olarak İndirdik

MesajGönderilme zamanı: 11 Ağu 2016 00:18
gönderen aybarsburak19
Biz Onu Arapça Bir Kuran Olarak İndirdik

"Onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız."Yusuf/12
Ayette yapılan bir işten ve bunun sonucunda beklenen bir şeyden bahsediyor. Kuranın Arapça olarak indirilmesinin sebebi anlaşılması olarak ifade ediliyor. Dikkat! Ayet daha iyi okuyasınız veya musikisi daha iyi olsun diye değil anlayasınız diye Arapça olarak indirdik diyor. Burada asıl mesele Kuranın anlaşılması o halde nasıl ki ilk ilk muhatabı olan dili ile inmişse bizde kendi dilimizle okumak durumundayız. Yok siz derseniz ki Kuran yalnız Arapça okunur o zaman Kuran Arapça bilenlerden başkasını ilgilendirmez, öyle ya Arapça bilmeyen birinin Arapça Kuranı anlaması mümkün değildir. Böyle bir şey elbette mümkün değildir Kuranın mesajı evrenseldir ve tüm insanları ilgilendirir. O halde her insan Kuranı anladığı dilde kritik olarak okumalıdır. Bunun için yapılması gereken mühim şeylerden biri toplumumuza Kuranın Türkçe okunabilicegini anlatmaktır. Her müslüman Kuranı okumalı çevresine tavsiye etmelidir. Altın Çağ ancak Kuranla yetişen bir nesille mümkündür?!
Konuyla ilgili bir diğer ayet Zuhruf/3 bakınız..

SM-G800HQ cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi

Re: Biz Onu Arapça Bir Kuran Olarak İndirdik

MesajGönderilme zamanı: 17 Ağu 2016 09:07
gönderen enigmatic
"Onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız."

"anlayasınız" kelimesine dikkat et hocam, 610-632 yılında indirilmiş bir hitap ve karşısındakilere "Biz bunu siz anlayasınız diye yabancı bir dilde değil, ANLAYASINIZ diye ARAPÇA indirdik." diyor.

Gel gelelim, aradan 1500 yıl geçmiş ve sen bu kitabı Türkçe okuyarak "anlayabilirim" deyip, o ayetin muhatabı oluyorsun. Yani, kendini bi anda 610-632 yılındaki insanlarmış gibi gösteriyorsun. Senin dilin Arapça mı? Hayır. Arap mısın? Hayır.

Mealle, sadece dini anlayabilirsin. (muhkemleri)

Ancak ahkâmlarda kafana takılacak birçok soru olur.

Tevbe, 5de "onları nerede bulursanız öldürün" derken ne kast ediodur sence?..

"Onları nerede/mekke içinde mekke dışında/şehir dışında/herhangi bir yerde bulursanız öldürün" manasında değil o mesala, "haram ay bölgesinde nerede bulursanız öldürün."

Re: Biz Onu Arapça Bir Kuran Olarak İndirdik

MesajGönderilme zamanı: 22 Ağu 2016 23:33
gönderen YaşarUsta
enigmatic yazdı:Tevbe, 5de "onları nerede bulursanız öldürün" derken ne kast ediodur sence?..

"Onları nerede/mekke içinde mekke dışında/şehir dışında/herhangi bir yerde bulursanız öldürün" manasında değil o mesala, "haram ay bölgesinde nerede bulursanız öldürün."


Arapça bilmeyle Tevbe 5'i öyle anlamanın nasıl bir alakası var?

Re: Biz Onu Arapça Bir Kuran Olarak İndirdik

MesajGönderilme zamanı: 23 Ağu 2016 14:37
gönderen Sahra
YaşarUsta yazdı:
enigmatic yazdı:Tevbe, 5de "onları nerede bulursanız öldürün" derken ne kast ediodur sence?..

"Onları nerede/mekke içinde mekke dışında/şehir dışında/herhangi bir yerde bulursanız öldürün" manasında değil o mesala, "haram ay bölgesinde nerede bulursanız öldürün."


Arapça bilmeyle Tevbe 5'i öyle anlamanın nasıl bir alakası var?


Aynen :D Türkçe çevirisine bakınca da gayet bariz o anlamda olduğu